长句分析方法与理解
赵琏
摘要(Abstract):
<正> 英语和汉语在句型与排列上各有特点,英语常用连词、介词、分词短语组成长句。现代英语虽有多用短句的趋势,但为表达复杂的思想,或为求逻辑关系严密起见,仍用长句,在科技文献中尤其如此。长句可能是简单句、并列句、主从句或并列主从句,本文只处理后两种。而正确理解较复杂(即包括两个或两个以上相关从句)的主从句和并列主从句的关键之一,在于正确理解从句与从句之间的关系,否则就会发生误解:如:It is interesting to try to imagine whatthe world would have been like if writing hadnever been invented.
关键词(KeyWords):
基金项目(Foundation):
作者(Author): 赵琏